Possessive Pronouns (I)
Most Russian possessive pronouns adopt the gender or number of the owned (defined) object. All possessives answer the questions with “whose?” and this question word follows the same agreement rule. Here is how it looks like in a chart:
Masc. | Fem. | Neut. | Plural | |
whose? | чей? | чья? | чьë? | чьи? |
my/mine | мой | моя | моë | мои́ |
your/yours (inf) | тво́й | твоя́ | твоë | твои́ |
your/yours (form/pl) | наш | на́ша | на́ше | на́ши |
our/ours | ваш | ва́ша | ва́ше | ва́ши |
Look at the chart attentively. You may notice that:
- The formula of “gender diagnostics” which works for nouns can be applied here too: masculine pronouns end in a consonant, while feminine ones end in -A or -Я, and neuter in -E or -Ë.
- The upper two lines and the lower two lines of pronouns form two rhyming groups:
мо́й – тво́й, моя́ – твоя́; наш – ваш, на́ша – ва́ша, etc. This fact, which is otherwise insignificant, may be used as a prop for memorization. - The third person possessive pronouns are not included in the chart (we’ll deal with them below).
Reading Practice
I. Read the following from left to right. Practice pronunciation and check if you understand each word group.
Feminine | Masculine | Neuter | Plural |
моя́ маши́на | мо́й каранда́ш | моë письмо́ | мои́ брю́ки |
твоя́ кварти́ра | тво́й ключ | твоë мя́со | твои́ журна́лы |
на́ша ку́хня | наш друг | на́ше окно́ | на́ши де́ньги |
ва́ша соба́ка | ваш а́дрес | ва́ше я́блоко | ва́ши роди́тели |
II. Read and translate the following sentences:
|
Reading Practice II – p.70
I. Read the stories below and translate them. This is the beginning of a story-line about Jane and Sasha. Jane will go to Moscow to study in a graduate school and will meet Sasha.
Меня́ зову́т Джейн Кларк. Джейн – это моё и́мя, а Кларк – э́то моя́ фами́лия. Я америка́нка. Я студе́нтка, я учу́ ру́сский язы́к. Мой па́па учи́тель, а моя́ ма́ма врач. Моя́ сестра́ Мэ́ри журнали́стка, а её муж (его́ зову́т Крис) – инжене́р. Их сын Тим – шко́льник. |
|
Здра́вствуйте! Меня́ зову́т Са́ша Анто́нов. Са́ша – это моё и́мя, Анто́нов – это моя́ фами́лия. Я ру́сский. Моя́ семья́ – это ма́ма, па́па, сестра́ и я. Мой па́па программи́ст, а моя́ ма́ма медсестра́. Я студе́нт, а моя́ сестра́ ещё (still, yet) шко́льница. Её зову́т Ле́на.New Words
|
II. Read the following text several times and translate it.
(A group of Russian students meets with foreign students)
Дава́йте знако́миться. – Let’s get acquainted. | |
New Words
|
Survival Kit
What is her/his name?
“её/его” personal pronoun (in accusative) |
“её/его” possessive pronoun |
Как еë зову́т? – What is her name? lit: How do (they) call her? |
Как её и́мя? – What is her first name? |
Еë зову́т Ната́ша. – Her name is Natasha. lit: (They) call her Natasha. |
Её и́мя Ната́ша. – Her first name is Natasha. |
Как его́ зову́т? – What is his name? lit: How do (they) call him? |
Как его́ и́мя? – What’s his first name? |
Его́ зову́т Са́ша. – His name is Sasha. lit: (They) call him Sasha. |
Его́ и́мя Са́ша. – His first name is Sasha. |