Friendly Russian
Friendly Russian
Learning How to Read & Write in Russian

Pages

  • Chapter 1
    • Lesson 1
    • Lesson 2
    • Lesson 3
    • Lesson 4
    • Lesson 5
    • Lesson 6
    • Lesson 7
    • Lesson 8
  • Chapter 2
    • Lesson 1
    • Lesson 2
    • Lesson 3
    • Lesson 4
    • Lesson 5
    • Lesson 6
    • Lesson 7
  • Chapter 3
    • Урок 1
    • Урок 2
    • Урок 3
    • Урок 4
  • Chapter 4
    • Урок 1
    • Урок 2
    • Урок 3
    • Урок 4
    • Урок 5
    • Урок 6
    • Урок 7
    • Урок 8
    • Урок 9
  • Chapter 5
    • Урок 1
    • Урок 2
    • Урок 3
    • Урок 4
    • Урок 5
    • Урок 6
  • Chapter 6
    • Урок 1
    • Урок 2
    • Урок 3
  • Chapter 7
    • Урок 1
    • Урок 2
    • Урок 3
  • Chapter 8
    • Урок 1
    • Урок 2
Chapter 1 » Lesson 4

Lesson 4

The Alphabet – Part 5

Different Letters with Familiar Sounds


https://pages.charlotte.edu/friendly-russian/wp-content/uploads/sites/657/2017/08/C1-L4-A1.mp3
Лл Пп Фф Цц Чч
| | | | |
L P F Ts Ch

 

Listen I


https://pages.charlotte.edu/friendly-russian/wp-content/uploads/sites/657/2017/08/C1-L4-L1.mp3
Лл – l
/lock/
ле́то
summer
бли́зко
near
далеко́
far
роди́тели
parents
биле́т
ticket
хлеб
bread
и́ли
or
стол
table
стул
chair
кре́сло
armchair
молоко́
milk
хо́лодно
cold(adv.)
тепло́
warm(adv.)
сло́во
word
класс
class
лёд
ice
Пп – p
/spin/
па́па
dad
парк
park
ла́мпа
lamp
пи́во
beer
вопро́с
a question
апте́ка
pharmacy
пло́хо
bad(adv.)
по́лка
shelf
Фф – f
/far/
фру́кты(pl.)
fruit
профе́ссор
professor
ко́фе
coffee
фами́лия
last name
Цц – ts
/cats/
у́лица
mouth
ку́рица
river
лицо́
sea
страни́ца
number
гости́ница
cake
Чч – ch
/child/
чай
tea
час
hour
сейча́с
now
ча́сто
often
чëтко
distinctly
ру́чка
pen
чемода́н
suitcase
до́чка
daughter
уче́бник
textbook
ве́чер
evening
отли́чно
excellent(adv.)
по́чта
post office
челове́к
person
де́вочка
(little) girl
почему́
why
очки́
glasses

 

Pronunciation Tips

  1. Compare the soft “л” in the first line with the hard “л” in the second line.
  2. The letter “ч” is pronounced like “ш” in the words “что” (what) and
    “коне́чно” (of course).
Reminder: Listen to the words above and then read them. Repeat as many times as you need to feel comfortable with your pronunciation.

 

Reading Practice – p.33-34


Listen to and read the words below. They are all cognates. See if you can guess the translation.

https://pages.charlotte.edu/friendly-russian/wp-content/uploads/sites/657/2017/08/C1-L4-RP1.mp3
лимо́н суп рис фо́то метро́
авто́бус во́дка класс кот стадио́н
воллейбо́л баскетбо́л о́пера гита́ра телефо́н
актри́са пило́т тури́ст до́ктор ко́смос
ра́дио ла́мпа телеви́зор cтуде́нт студе́нтка
матч флаг такси́

Listen to, read and translate the following phrases, which are thematically united.

Го́род

  1. Росси́я (Russia) – это страна́. Москва́ (Moscow) – это го́род.
    Москва́ – столи́ца (capital).
  2. Гости́ница бли́зко? – Нет, далеко́.
  3. Где тут апте́ка? – Вон там (over there).
  4. Где парк? – Парк далеко́. – Где метро́? – Вон там.
  5. Где авто́бус? – Вон там.
  6. Вот авто́бус но́мер три.
  7. Э́то теа́тр? – Нет, это не теа́тр, а библиоте́ка.
  8. Извини́те, (excuse me) магази́н далеко́? – Нет, бли́зко. Вон там.
https://pages.charlotte.edu/friendly-russian/wp-content/uploads/sites/657/2017/08/C1-L4-RP2-1.mp3

Спорт

  1. Стадио́н далеко́? – Да, далеко́.
  2. Тéннис – это игра́ (game, play). Баскетбо́л – игра́, бадминто́н игра́, и воллейбо́л – игра́.
  3. Кто он? – Он спортсме́н (athlete). – А кто она́? – Она́ спортсме́нка (f).
https://pages.charlotte.edu/friendly-russian/wp-content/uploads/sites/657/2017/08/C1-L4-RP2-2.mp3

Кварти́ра (apartment)


Ви́ктор: – Вот кварти́ра. Это ко́мната. Тут стол, стул, по́лка и кни́ги (pl). Тут ла́мпа и телефо́н. Там окно́ и кре́сло.
Ка́тя (looking at the picture): – Это карти́на или фотогра́фия?
В: – Это фотогра́фия.
К: – А кто э́то?
В: – Это роди́тели – ма́ма и па́па.
К: – А кто они́?
В: – Па́па до́ктор, а ма́ма актри́са (actress).
https://pages.charlotte.edu/friendly-russian/wp-content/uploads/sites/657/2017/08/C1-L4-RP2-3.mp3

Разгово́р (conversation)

When reading the following text, pay special attention to the gender endings. Also notice that names of nationalities are not caitalized in Russian. Memorize and then act out this conversation.
B: – Э́рик америка́нец? – Is Eric an American?
К: – Нет, он ру́сский. – No, he is Russian.
В: – И Ка́тя ру́сская? – And Katya is Russian too?
К: – Нет, она́ америка́нка. – No, she is an American.
https://pages.charlotte.edu/friendly-russian/wp-content/uploads/sites/657/2017/08/C1-L4-RP2-4.mp3

Еда́ (food, meals)

Вот ку́хня (kitchen). Тут ку́рица, мя́со, хлеб и фру́кты. Там – молоко́, ко́фе и сок.
Где обе́д? – Вот обе́д: суп, мя́со, хлеб и ко́фе. Тут са́хар и молоко́.
https://pages.charlotte.edu/friendly-russian/wp-content/uploads/sites/657/2017/08/C1-L4-RP2-5.mp3

 

Survival Kit

Asking Pardon – “Excuse me, please.”


Informal Formal
Извини́, пожа́луйста. Извини́те, пожа́луйста.
Прости́, пожа́луйста. Прости́те, пожа́луйста.
https://pages.charlotte.edu/friendly-russian/wp-content/uploads/sites/657/2017/08/C1-L4-SK1.mp3 https://pages.charlotte.edu/friendly-russian/wp-content/uploads/sites/657/2017/08/C1-L4-SK2.mp3

You can use either of the words – “извини́/те” or “прости́/те” – to ask someone’s pardon or forgiveness. They are synonyms, but the second word is a little stronger. Either of the words can also precede questions aimed at information gathering, for example: “Извини́те, где метро́?” “Прости́те, где тут апте́ка?” (pharmacy, drugstore)

Skip to toolbar
  • Log In