Reading Practice I – p.100
Jane in Moscow – Общежи́тие (Dormitory)
Tanya shows the room to Jane, her new roommate.
Таня: – Это общежи́тие ста́рое, но неплохо́е. Вот на́ша ко́мната. Больша́я, пра́вда? Джейн: – Да, нема́ленькая. И окно́ большо́е. Т. – Да, тут то́лько одно́ окно́, но оно́ большо́е. Вот э́та крова́ть моя́, а та твоя́. Д. – А что тут? Это моё бельё (linen)? Т. – Да, э́то твоё бельё. И ́э́то си́нее одея́ло то́же твоё. Д. (pointing to the shelf) А чья это по́лка, твоя́ или моя́? Т. – Э́та? Э́та жёлтая по́лка твоя́. Моя́ по́лка вон та, бе́лая. Там мои́ кни́ги. Тут твоя́ зелёная ла́мпа, а там моя́ голуба́я. Д. – А э́тот шкаф чей? Твой? Чья это оде́жда – твоя́? Т. – Здесь то́лько оди́н шкаф, он наш о́бщий. Тут моё пла́тье, мои́ джи́нсы, футбо́лки, блу́зки и ю́бка. Вот тут твоя́ по́лка, и э́та ли́шняя (extra) по́лка твоя́ то́же. |
Но́вые слова́:одея́ло – blanket |
Reminder: The Russian word for “one” is also gender (and number) related: оди́н стол, одна́ по́лка, одно́ окно́, одни́ брю́ки (one pair of trousers) |
Survival Kit
Introducing People
I. Ви́ктор, познако́мься, Э́то моя́ же́на Ка́тя. Ка́тя, э́то мой друг Ви́ктор. Victor, meet (get acquainted with) my wife Katya. Katya, this is my friend Victor. О́чень прия́тно. – Nice to meet you. (Lit: It’s very pleasant) О́чень прия́тно. – Nice to meet you (too). |
II. Ли́дия Петро́вна, познако́мьтесь, пожа́луйста, э́то мой муж Ди́ма. Ди́ма, э́то Ли́дия Петро́вна, мой профе́ссор. Lidiya Petrovna, meet my husband Dima please. Dima, this is Lidiya Petrovna, my professor. О́чень прия́тно. О́чень прия́тно. |