
{"id":31,"date":"2015-01-06T22:58:34","date_gmt":"2015-01-06T22:58:34","guid":{"rendered":"http:\/\/pages.charlotte.edu\/monica-rodriguez-castro\/?page_id=31"},"modified":"2026-01-03T15:41:49","modified_gmt":"2026-01-03T15:41:49","slug":"publications","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/pages.charlotte.edu\/monica-rodriguez-castro\/publications\/","title":{"rendered":"Publications"},"content":{"rendered":"<h3><strong>Recent Publications<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">Garc\u00eda Le\u00f3n, D., Garc\u00eda Le\u00f3n, J. E., &amp; Rodr\u00edguez-Castro, M. (2025) \u201cLinguistic labels of disabled people in Colombian news outlets: An exploratory corpus-based study.\u201d <em>Spanish in Context, 22(<\/em>2). Published online 19 Sep 2025, <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.1075\/sic.24001.gar\">https:\/\/doi.org\/10.1075\/sic.24001.gar<\/a><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">Rodr\u00edguez-Castro, M., &amp; Godev, C. B. (2024) \u201cImplicit Agent Se-Constructions: Modeling the Language Style in Scientific Abstracts.\u201d\u00a0<em>Revista Espa\u00f1ola de Ling\u00fc\u00edstica Aplicada<\/em>\u00a0<em>\/Spanish Journal of applied Linguistics. <\/em>Published Online 4 April 2024,\u00a0<a href=\"https:\/\/www.jbe-platform.com\/content\/journals\/10.1075\/resla.22022.rod\"><em>https:\/\/www.jbe-platform.com\/content\/journals\/10.1075\/resla.22022.rod<\/em><\/a><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">Rodr\u00edguez-Castro, M. (2024). \u201cExtrinsic sources of translator job satisfaction: Revisiting critical factors in a multifaceted construct.\u201d Special issue of<em> Translation Spaces<\/em>, <a href=\"https:\/\/www.jbe-platform.com\/content\/journals\/10.1075\/ts.23024.rod\">https:\/\/www.jbe-platform.com\/content\/journals\/10.1075\/ts.23024.rod<\/a><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">Garc\u00eda Le\u00f3n, J. E., &amp; Rodr\u00edguez-Castro, M. (2023) \u201cA corpus-based discourse analysis of transgender terms in the Spanish-speaking press.\u201d <em>Journal of Language and Sexuality<\/em>, <em>12<\/em>(2), pp. 229-260, <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.1075\/jls.21023.gar\">https:\/\/doi.org\/10.1075\/jls.21023.gar<\/a>.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">Killman, J. A., &amp; Rodr\u00edguez-Castro, M. (2022) \u201cPost-editing vs. translating in the legal context: Quality and time effects from English to Spanish.\u201d <em>Revista de Llengua i Dret, Journal of Language and Law, 78<\/em>, 56-78, \u00a0<a href=\"https:\/\/www.doi.org\/10.2436\/rld.i78.2022.3831\">https:\/\/www.doi.org\/10.2436\/rld.i78.2022.3831<\/a><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">Rodr\u00edguez-Castro, M., &amp; Salas, S. (2022) Identifying noun-verb patterns in scientific abstracts. In V. Viana (Ed.), <a href=\"https:\/\/www.taylorfrancis.com\/chapters\/edit\/10.4324\/b22833-65\/identifying-noun%E2%80%93verb-patterns-scientific-abstracts-m%C3%B3nica-rodr%C3%ADguez-castro-spencer-salas\"><em>Teaching English with Corpora: A Resource Book <\/em><\/a>(pp. 310-315)<em>. <\/em>Alexandria, New York: Routledge.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">Wagner, L., Rodr\u00edguez-Castro, M., &amp; Zampaulo, A. (2021) \u201cMitigating negative transference in foreign language\u00a0 articulatory phonetics: Revisiting explicit instruction.\u201d <a href=\"https:\/\/revistas.ucm.es\/index.php\/DIDA\"><em>Did\u00e1ctica (Lengua y Literatura)<\/em><\/a>, <em>33<\/em>, 11-25.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">Rodr\u00edguez-Castro, M., Salas, S, &amp; Acosta, J. (2020). <a href=\"https:\/\/www.igi-global.com\/chapter\/interpreting-solidarity\/292798\">Interpreting Solidarity: Bilingual Teachers in New Latino South Spaces<\/a>. In Cardozo Gaibisso L. &amp; Vazquez Dominguez M., Eds., <em>Handbook of Research on Advancing Language Equity Practices Within Immigrant Communities<\/em> (pp. 350-364). Hershey, Pensylvania: IGI Global.\u00a0<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">Rodr\u00edguez-Castro, M. (2019) \u201cCritical Distinctions between Expert and Novice Translators: Task and Professional Satisfaction.\u201d <em>Hermes \u2013 Journal of Language and Communication in Business<\/em>, <em>47<\/em>, 123-138. <a href=\"https:\/\/tidsskrift.dk\/her\/article\/view\/117021\">https:\/\/tidsskrift.dk\/her\/article\/view\/117021<\/a><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">Rodr\u00edguez-Castro, M., &amp; Godev, C. (2019). \u201cTranslation-Project Management: A Case Study of an Online Graduate Course.\u201d <a href=\"http:\/\/miflc.com\/volume-18\/\"><em>MIFLC Review<\/em>, 18<\/a>, 149-177.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">Rodr\u00edguez-Castro, M. (2018). An Integrated Curricular Design for Computer-assisted Translation Tools: Developing Technical Expertise. <em>The Interpreter and Translator Trainer, 12(4)<\/em>, 355-374.\u00a0<a href=\"https:\/\/www.tandfonline.com\/doi\/full\/10.1080\/1750399X.2018.1502007\">https:\/\/www.tandfonline.com\/doi\/full\/10.1080\/1750399X.2018.1502007<\/a><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">Rodr\u00edguez-Castro, M., Salas, S., &amp; Benson, T. (2018). To\u00a0Google\u00a0Translate\u2122 or Not?\u00a0 Newcomer Latino Communities in the Middle. <em>Middle School Journal<\/em>, <em>49<\/em>(2), 3-9. <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.1080\/00940771.2017.1413270\">https:\/\/doi.org\/10.1080\/00940771.2017.1413270<\/a><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">Rodr\u00edguez-Castro, M. (2018). Learning Outcomes of Computer-Assisted Translation: Direct Assessment and Self-assessment. In C. Godev, Ed., <em>Translation, Globalization and Translocation. The Classroom and Beyond<\/em> (pp. 161-184). Cham, Switzerland: Palgrave McMillan.\u00a0<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">Rodr\u00edguez-Castro, M. (2017). Fertilizaci\u00f3n rec\u00edproca de los Estudios de Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n y los Estudios de Lengua: Innovaci\u00f3n metodol\u00f3gica. Response to \u201cTranslation, Interpreting, and Language Studies: Confluence and Divergence.\u201d\u00a0 <em>Hispania 100<\/em>(5): 249-50.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">Salas, S., Murray, B., Rodr\u00edguez-Castro, M. (2017). Applied Theatre, Adult Learners, and the Embodiment of US Immigration Reform. In P. Quirke, Ed., <em>TESOL Voices: Insider Accounts of Classroom Life, Adult Education<\/em> (Vol. 4, pp. 27-32). Alexandria, Virginia: Tesol Press.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">Rodr\u00edguez-Castro, M., Salas, S., &amp; Murray, E. (2016). You say, \u201ccari\u00f1o\u201d; I say, \u201ccaring\u201d: Latino newcomer immigrant families in the middle. <em>Middle Grade School Journal<\/em>, 47(5), 14-20. Retrieved from http:\/\/dx.doi.org\/10.1080\/00940771.2016.1226644<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">Rodr\u00edguez-Castro, M. (2016). Intrinsic and Extrinsic Sources of Translator Satisfaction: An Empirical Study. <em>Entreculturas<\/em>, 7-8, 195-229. <a href=\"http:\/\/www.entreculturas.uma.es\/n7yn8pdf\/articulo10.pdf\">Article available here.<\/a><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">Rodriguez-Castro, M. (2015). Development and Empirical Validation of a Multifaceted Instrument for Translator Satisfaction. <em>International Journal of Translation and Interpreting Research, <\/em>7(2), 1-21<em>.\u00a0<\/em><em><a href=\"http:\/\/www.trans-int.org\/index.php\/transint\">Article available here<\/a>.<\/em><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">Rodriguez-Castro, M. &amp; Sullivan, C. (2015). Rethinking the Legal Translation Classroom: A Course for Legal Professionals. Special Issue <em>The Interpreter and Translator<\/em> <em>Trainer<\/em>, 9(2), 30-50. <a href=\"https:\/\/www.tandfonline.com\/doi\/full\/10.1080\/1750399X.2015.1051771\">Article available here.<\/a><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">Rodr\u00edguez-Castro, M. (2013). The project manager and virtual translation teams: Critical factors. <em>Translation Spaces<\/em>, 2, 37\u201362.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">Rodriguez-Castro, M. (2011). Translationese and punctuation: An empirical study of translated and non-translated international newspaper articles (English and Spanish). <em>Translation and Interpreting Studies<\/em>, 6(1), 40\u201361.<\/p>\n<h3>\u00a0<strong>Selected Conference Papers<\/strong><\/h3>\n<p style=\"padding-left: 80px\">Garc\u00eda Le\u00f3n, D., Garc\u00eda Le\u00f3n, J. E., &amp; Rodr\u00edguez-Castro, M. (2025). <em>A Preliminary Corpus-based Discourse Analysis of Mental Health Representations in Colombian and Spanish Newspapers<\/em>. Paper presented at the VII EDISO 2025 (Simposios de la Asociaci\u00f3n de Estudios del Discurso y Sociedad), July 2-4, Universidad del Pa\u00eds Vasco (UPV), Bilbao, Pa\u00eds Vasco (Spain).<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">Rodr\u00edguez-Castro, M. (2025). <em>Assessment of Neural Machine Translation: An Exploratory Study in the Translation Classroom<\/em>. Paper presented at CIUTI Conference 2025, Mayo 20-21, 2025, Department of Translation and Interpreting and Multilingual Communication, Faculty of Humanities and Social Sciences, Universidad Pontificia Comillas, Madrid (Spain).<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">Garc\u00eda Le\u00f3n, D., Garc\u00eda Le\u00f3n, J. E., &amp; Rodr\u00edguez-Castro, M. (2024). <em>Linguistic inclusion in Colombian News outlets: An analysis of linguistic labels to refer to disabled individuals<\/em>. 21st AILA World Congress (International Association of Applied Linguistics), August 11-16, Kuala Lumpur (Malaysia).\u00a0<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">Rodr\u00edguez-Castro, M. (2024), &amp; Siebach, G. <em>What Employers Are Looking For: A Nationwide Analysis of Job Description for Translators and Interpreters in Educational Settings.<\/em> Paper presented at\u00a0the 2024 CATI Conference on Working Globally &amp; Networking Locally, May 4, 2024, University of North Carolina at Charlotte, Charlotte, NC.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">Rodr\u00edguez-Castro, M. (2019). <em>Addressing the Challenges in the Medical Translation Classroom: Tools for Contextualizing the Practicum Course<\/em>. Paper presented at\u00a0the 43<sup>rd<\/sup> Annual Conference of the Philological Association of the Carolinas (PAC), February 22-23, Western Carolina University, Asheville, NC.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">Rodr\u00edguez-Castro, M. (2019). <em>Latest Features in Computer-assisted Translation Tools: A Comparison of MemoQ vs. SDL Trados<\/em>. Paper presented at the 31st Annual CATI Conference on Working Globally &amp; Networking Locally, March 30, UNC Upstate, Spartanburg, SC.\u00a0<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">Rodr\u00edguez-Castro, M. (2018). <em>Cues from Quality Matters\u2122: Designing an Online Translation Project Management Course. <\/em>Paper presented at the panel <em>Contextualizing and Redesigning Content in the Translation Studies Curriculum<\/em> of the American Translation and Interpreting Studies Association (ATISA), March 29-April 1, Milwaukee, WI.\u00a0<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">Rodr\u00edguez-Castro, M., &amp; Godev, C. (2017). <em>Translation Project Management for the Virtual Classroom: Using QM Rubrics<\/em>. Paper presented at the 57th Annual Mountain Interstate Foreign Language Conference, October 5-7, UNC Wilmington, Wilmington, NC.\u00a0<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">Rodr\u00edguez-Castro, M., &amp; Killman, J. (2017). <em>Does Machine Translation Help? Key Challenges in the Post-editing Process<\/em>. Paper presented at the 30th Annual CATI Conference on Building Networks One Word at a Time, April 8, Wake Forest University, Winston-Salem, NC.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">Rodr\u00edguez-Castro, M., &amp; Godev, C. (2016). <em>Se-Constructions: Modeling the Language Style in Scientific Abstracts<\/em>. Paper presented at the Third International Conference on Research into Didactics of Translation, didTrad, Universidad Aut\u00f3noma de Barcelona, July 7-8, Barcelona (Spain).\u00a0<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">Rodr\u00edguez-Castro, M. (2015). <em>\u201cExpertise Effect\u201d Among Translation Professionals: Survey Results and Strategies for Curriculum Design<\/em>. Paper presented at the 56th Annual Conference. American Translators Association, November 4-7, Miami, FL.\u00a0<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">Rodr\u00edguez-Castro, M. (2015). <em>Curriculum Design and Teaching Methodology for Computers in Translation: A New Approach<\/em>. Paper presented at the 5th IATIS Conference: Innovation paths in translation and intercultural studies, July 7-10, Belo Horizonte, Brazil.\u00a0<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">Killman, J. and Rodr\u00edguez-Castro, M. (2015). <em>Human Translation versus Post-Editing: A Study on Process, Productivity, and Quality<\/em>. Paper presented at\u00a0the 5th IATIS Conference: Innovation paths in translation and intercultural studies, July 7-10, Belo Horizonte, Brazil.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">Rodr\u00edguez-Castro, M. (2015). <em>Are in-house translators as satisfied as subcontractors? <\/em>Paper presented at\u00a0the 28th Annual CATI Conference on Working Globally, Networking Locally, March 14, Meredith College, Raleigh, NC.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">Rodr\u00edguez-Castro, M. (2015). <em>Learning Outcomes of Computer-Assisted-Translation: Direct Assessment and Self-assessment<\/em>. Paper presented at\u00a0the UNCC Symposium on Translation vs. Globalization, February 19-21, Charlotte, NC.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">Rodr\u00edguez-Castro, M. (2014). <em>Work behavior distinctions between in-house translators and freelancers. <\/em>Paper presented at\u00a0the 55th Annual Conference. American Translators Association, November 5-8, Chicago, IL.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">Rodr\u00edguez-Castro, M. &amp; Zampaulo, M. (2014). <em>Strengths and weaknesses of a pilot internship program: Key considerations<\/em>. Paper presented at\u00a0the 55th Annual Conference. American Translators Association, November 5-8, Chicago, IL.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">Rodr\u00edguez-Castro, M. (2014). <em>Expertise in Translation Studies: Emerging Skills to Enhance Translation Curricula. <\/em>Paper presented at\u00a0the University of Kentucky Foreign Language Conference, April 10-12, Lexington, KY.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">\u00a0Baixauli, L., &amp; Rodr\u00edguez-Castro, M. (2014).<em> Understanding Accuracy in an Interpreting Task: Revisiting Translation and Interpreting Training. <\/em>Paper presented at\u00a0the University of Kentucky Foreign Language Conference, April 10-12, Lexington, KY.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">\u00a0Rodr\u00edguez-Castro, M. (2013). <em>Modeling language use from a corpus-based empirical study of \u2018se\u2019 structures in scientific abstracts. <\/em>\u00a0Paper presented at\u00a0the American Association of Corpus Linguistics (AACL), January 18-20, San Diego, CA.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">Rodr\u00edguez-Castro, M. (2012). <em>Revising Translation Curricula to Incorporate New Meta-competences from the Language Industry. <\/em>Paper presented at\u00a0the First International Conference on Research into Didactics of Translation, didTrad, Universidad Aut\u00f3noma de Barcelona, June 21-22, Barcelona (Spain).<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">Rodr\u00edguez-Castro, M. (2009). <em>Bridging the Gap between the Classroom and the \u2018Real World\u2019: Localization Pedagogy<\/em>. Paper presented at\u00a0the Fifth Annual Binghamton-Amherst Graduate Student Translation Studies Conference (TRIP), April 24-27, Binghamton, NY.<\/p>\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Recent Publications &nbsp; Garc\u00eda Le\u00f3n, D., Garc\u00eda Le\u00f3n, J. E., &amp; Rodr\u00edguez-Castro, M. (2025) \u201cLinguistic labels of disabled people in Colombian news outlets: An exploratory corpus-based study.\u201d Spanish in Context, 22(2). Published online 19 Sep 2025, https:\/\/doi.org\/10.1075\/sic.24001.gar Rodr\u00edguez-Castro, M., &amp; Godev, C. B. (2024) \u201cImplicit Agent Se-Constructions: Modeling the Language Style in Scientific Abstracts.\u201d\u00a0Revista Espa\u00f1ola [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":725,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"coauthors":[3],"class_list":["post-31","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pages.charlotte.edu\/monica-rodriguez-castro\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/31","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pages.charlotte.edu\/monica-rodriguez-castro\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/pages.charlotte.edu\/monica-rodriguez-castro\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pages.charlotte.edu\/monica-rodriguez-castro\/wp-json\/wp\/v2\/users\/725"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pages.charlotte.edu\/monica-rodriguez-castro\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=31"}],"version-history":[{"count":30,"href":"https:\/\/pages.charlotte.edu\/monica-rodriguez-castro\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/31\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":152,"href":"https:\/\/pages.charlotte.edu\/monica-rodriguez-castro\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/31\/revisions\/152"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pages.charlotte.edu\/monica-rodriguez-castro\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=31"}],"wp:term":[{"taxonomy":"author","embeddable":true,"href":"https:\/\/pages.charlotte.edu\/monica-rodriguez-castro\/wp-json\/wp\/v2\/coauthors?post=31"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}